Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 67 (1809 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
wissen U دانستن
wissen U آگاه بودن
wissen U شناختن
ein Niemand U ادم بی اهمیت
keinen Rat wissen U آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
etwas [schon] wissen U از چیزی آگاه بودن
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
Woher wissen Sie das? U شما اینو از کجا می دونید؟
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer dass <conj.> U مگر اینکه
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
außer [Dativ] <prep.> U به علاوه
außer [Dativ] <prep.> U به اضافه
außer Betrieb <adj.> U ازکارافتاده
außer Betrieb <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
außer [Dativ] <prep.> U غیر از
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
außer Fassung <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer wenn <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر
außer [Dativ] <prep.> U بجز
außer sich <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
außer der Reihe U خارق العاده [استثنایی]
außer der Reihe U گاه و بیگاه
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
außer Kraft treten U ازکارافتاده شدن
außer Atem sein U از نفس افتادن
außer Kraft treten U باطل شدن
außer Kraft treten U نامعتبر شدن
alle außer einem U همه به جز یکی
aller außer einigen wenigen U همه به غیر از چند تایی [چند نفری]
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Recent search history Forum search
1اگه نظرت عوض شد پیام بده
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com